lunes, 21 de marzo de 2016

MODELO DE LA COMPRENSIÓN DE TEXTOS

Cómo las personas comprender textos.
Historia y Orientación
Existe una serie de teorías acerca de la lectura en la que las diferentes partes del proceso de lectura se describen: reconocimiento de letras y palabras, el análisis sintáctico de oraciones, la comprensión del significado de palabras y frases, que incorporan el significado del texto en otros conocimientos actuales sobre el mismo tema . Una de las teorías más influyentes es la teoría de Kintsch y Van Dijk (Van Dijk y Kintsch, 1983). Esta teoría se describe el proceso de lectura completo, desde el reconocimiento de palabras hasta la construcción de una representación del significado del texto. El énfasis de la teoría es en la comprensión del significado de un texto. Kintsch continuó trabajando en la teoría.En 1988, se extendió con el llamado modelo de construcción-integración (Kintsch, 1988), seguido por una teoría completamente actualizada en 1998 (Kintsch, 1998). Esta teoría se utiliza a menudo como un punto de partida para la construcción de modelos y teorías propias, que varios autores han hecho.
Supuestos básicos y Declaraciones
Cuando un lector lee un texto, un "entendimiento" del texto se crea en la mente del lector. El proceso de construcción de un modelo de situación se denomina "proceso de comprensión". Kintsch y van Dijk asumen que los lectores de un texto construyen tres representaciones mentales diferentes del texto: una representación literal del texto, una representación semántica que describe el significado del texto y una representación de la situación de la situación a la que se refiere el texto. La representación proposicional consiste inicialmente en una lista de proposiciones que se deriva del texto.Después de haber leído una frase completa, esta lista de proposiciones se transforma en una red de proposiciones. Si el texto es coherente, todos los nodos de la red están conectados entre sí. La representación de la situación es comparable con los modelos mentales descritas por Johnson-Laird. La comprensión de textos se puede mejorar mediante la instrucción que ayuda a los lectores utilizan estrategias de comprensión específicas.
Modelo conceptual
Fuente: Chun, M. (1997). La investigación sobre la comprensión de textos en entornos multimedia. El aprendizaje de idiomas y Tecnología 1 (1): 60-81.
Los métodos preferidos
Para ser agregado.
Alcance y aplicación
La comprensión de textos se puede utilizar para el estudio de cómo las personas comprender el texto en una segunda lengua con la ayuda de materiales de instrucción multimodal.
Ejemplo
Un ejemplo de la capacidad de lectura es el conocimiento del vocabulario: puede haber una conexión causal entre el conocimiento del vocabulario y la comprensión lectora. Otro ejemplo está relacionado con un aspecto cognitivo. Un alumno selecciona la información relevante de lo que se presenta y construye representaciones mentales del texto. Este proceso es moderado por las diferencias individuales, tales como el conocimiento previo, habilidades, preferencias, las estrategias y los factores eficaces.
referencias
publicaciones clave
Van Dijk, TA, y Kintsch, W. (1983) Estrategias de comprensión del discurso Nueva York:.., Academic Press.
Kintsch, W. & Van Dijk, TA (1978). Hacia un modelo de comprensión y producción de textos. Psychological Review, 85 (5), 363-394.
Kintsch, W. (1988). El uso del conocimiento en el procesamiento del discurso:. Un modelo de construcción-integraciónPsychological Review, 95, 163-182.
. Kintsch, W. (1998) Comprensión: Un paradigma para la cognición Cambridge, Reino Unido:. Cambridge University Press.
Alderson, JC (1984). La lectura en una lengua extranjera: Un problema de lectura o un problema de lenguaje? En JC Alderson y AH Urquhart (Eds.), La lectura en una lengua extranjera (pp. 1-27). Londres: Longman.
Anderson, RC, y Pearson, PD (1984). Una vista de esquema teórico de los procesos básicos en la comprensión de la lectura. En la EP Pearson, R. Barr, ML Kamil, y P. Mosenthal (Eds.), El manual de la lectura de la investigación (pp. 255-292). Nueva York: Longman.
Carrell, PL (1984b). Evidencia de un esquema formal en segundo comprensión del lenguaje. El aprendizaje de idiomas,34, 87-113.
Corbett, SS, y Smith, F. (1984). ! Identificar estilos de aprendizaje de los estudiantes: Proceder con precaución The Modern Language Journal, 68, 212-221.
Davis, JN, y Bistodeau, L. (1993). ¿En qué difieren L1 y L2 de lectura? Las pruebas de protocolos de pensar en voz alta.El Modern Language Journal, 77 (4), 459-472.
Ekstrom, RB, francés, JW, y Harman, HH (1976). Manual para el kit de pruebas cognitivas factor de referencia.Princeton, NJ: Educational Testing Service.
Gardner, RC, Día, JB, y MacIntyre, PD (1992). La motivación integradora, la ansiedad inducida, y el aprendizaje de idiomas en un ambiente controlado. Los estudios en adquisición de segundas lenguas, 14, 197-214.
Knight, S. (1994). El uso del diccionario, mientras que la lectura: Los efectos sobre la comprensión y el vocabulario de adquisición para los estudiantes de diferentes capacidades verbales El Modern Language Journal, 78 (3), 285-299..
Mayer, RE (1984). Ayudas para la comprensión de textos. Psicopedagoga, 19, 30-42.
Schnotz, W. (1993). Sobre la relación entre los modelos mentales en la comprensión de gráficos. El aprendizaje de doble codificación y e Instrucción, 3, 247-249.
Smith, F. (1979) Lectura y sin sentido de Nueva York:.. Teachers College Press.
Smith, F. (1982). La comprensión de lectura. (3ª ed.). Nueva York: Holt, Rinehart y Winston.
Tang, G. (1992). El efecto de la representación gráfica de las estructuras del conocimiento en la comprensión de lectura de ESL. Los estudios en adquisición de segundas lenguas, 14, 177-195.
Teichert, HU (1996). Un estudio comparativo a través de ilustraciones, de intercambio de ideas, y preguntas como organizadores previos en la universidad intermedia clases de conversación en alemán. El Modern Language Journal, 80 (4), 509-517.
Referencia en la teoría:
Noordman, LGM, en Maes, AA (2000). Het verwerken van tekst. En: A.Braet (. Rojo) Taalbeheersing del als communicatiewetenschap (pp.29-60). Coutinho Bussum.

No hay comentarios:

Publicar un comentario